This HTML5 document contains 35 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

PrefixNamespace IRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
marcrelhttp://id.loc.gov/vocabulary/relators/
n24http://www.idref.fr/110625943/
n13http://www.idref.fr/135358507/
n25http://www.idref.fr/027253139/
n14http://www.idref.fr/067149510/
n8http://www.idref.fr/189027215/
n4http://www.idref.fr/265260779/
dchttp://purl.org/dc/elements/1.1/
n27http://www.idref.fr/02740949X/
rdauhttp://rdaregistry.info/Elements/u/
n23http://www.idref.fr/110245946/
skoshttp://www.w3.org/2004/02/skos/core#
n26http://lexvo.org/id/iso639-3/
n20http://www.idref.fr/226920763/
n16http://iflastandards.info/ns/isbd/terms/contentform/
n18http://www.idref.fr/027790835/
rdachttp://rdaregistry.info/Elements/c/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
frbrhttp://purl.org/vocab/frbr/core#
n15http://iflastandards.info/ns/isbd/elements/
n19http://www.idref.fr/029279526/
n22http://rdaregistry.info/termList/RDAContentType/
n2http://www.idref.fr/268870012/
rdawhttp://rdaregistry.info/Elements/w/
n10http://www.idref.fr/031532918/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n11http://www.idref.fr/026388715/
Subject Item
n2:id
rdf:type
frbr:Work rdac:C10001
marcrel:ths
n8:id n14:id n19:id n20:id n23:id
marcrel:aut
n4:id
skos:altLabel
Lexical fixedness in Berber language, thematic and semantic-syntactic study of idiomatic expressions, example of the Ayt Ḥmad Uзisa dialect, central Morocco
dc:subject
Langues berbères -- Idiotismes Thèses et écrits académiques Langues berbères -- Maroc (centre) Phraséologie Figement lexical Sémantique Langues berbères -- Figement (linguistique) Syntaxique Expression idiomatique Collocation
skos:prefLabel
Le figement lexical en berbère, étude thématique et sémantico-syntaxique des expressions idiomatiques, le cas du parler Ayt Ḥmad Uзisa, Maroc central
dcterms:language
n26:fra
dcterms:subject
n18:id n24:id n25:id n27:id
dc:title
Le figement lexical en berbère, étude thématique et sémantico-syntaxique des expressions idiomatiques, le cas du parler Ayt Ḥmad Uзisa, Maroc central
marcrel:dgg
n11:id
marcrel:opn
n13:id
skos:note
In this study, I described the Berber phraseological units in order to understand their functioning at the different levels of language: formal (morphosyntactical, lexical, ...), semantic, etc. Throughout this thesis, I ensured that all the reflections and analyses serve one objective: describing idiomatic expressions while maintaining them with a view to modelling phraseological resources. This has resulted in a kind of logical articulation between theoretical, methodological, and analytical choices. To do so, our study is based on an oral corpus collected in the region of Ayt Ḥmad Uɛisa, Central Morocco. As for the theoretical framework, its elements–– the fixedness: its defining criteria, the processes of constructing meaning, etc.––have been approached in such a way as to allow us to describe the expressions collected in relation to the objectives of this work. Three main aspects were described. At the thematical level, I evoked the semantic domains invested by the phraseology of a spoken variety in Ayt Ḥmad Uɛisa region and set up a classification of semantic domain in terms of the final or idiomatic meaning of expressions. At the formal level, I established classifications based on syntactical typology, which allow me to classify the units of the corpus according to the patterns, and thus to know the degree of fixedness (in terms of expansion and reduction), the nature of the variations, and the sort of transformations. At the semantic level, I depicted the processes of meaning construction, and the sources of motivation. Meanwhile, the link between the meaning and the degree of fixedness is highlighted in the last part of the thesis. Dans ce travail, il s’agit d’une description des unités phraséologiques berbères pour comprendre leur fonctionnement au niveau formel (morphosyntaxique, lexical...) et sémantique, etc. Nous avons veillé à ce que l’ensemble des réflexions et analyses soit au service d’un objectif : décrire les expressions idiomatiques tout en les maintenant dans une optique de modélisation des ressources phraséologiques. Ceci s’est traduit par une sorte d’articulation logique entre les choix théoriques, méthodologiques et les approches analytiques. Pour ce faire, notre étude a porté sur un corpus oral recueilli dans la région des Ayt Ḥmad Uɛisa, Maroc central. Les éléments théoriques - le figement : ses critères définitoires, les procédés de construction du sens, … - ont été abordés de façon à permette de décrire les expressions en fonction des objectifs de ce travail. Trois grands aspects ont fait l’objet de description. Sur le plan thématique, nous avons dégagé les domaines sémantiques investis par la phraséologie de ce parler, et surtout mis en place une classification des domaines sémantiques en termes du sens idiomatique des expressions. Au niveau formel, nous avons établi des classifications basées sur la typologie syntaxique, qui nous ont permis de classer les unités du corpus en fonction des modèles, et par conséquent, de connaître le degré de figement, la nature des variations et des transformations. En outre, nous avons étudié le figement en termes d’expansion et de réduction, entre autres. Sur le plan sémantique, nous avons décrit les procédés de construction du sens et les sources de motivation. Le lien entre le sens et le degré du figement a été également mis en relief.
dc:type
Text
n15:P1001
n16:T1009
rdaw:P10219
2022
rdau:P60049
n22:1020
dcterms:spatial
n10:id