About: L'édition vénitienne et la matière espagnole, (1540-1600)   Goto Sponge  NotDistinct  Permalink

An Entity of Type : rdac:C10001, within Data Space : data.idref.fr associated with source document(s)

AttributesValues
type
Thesis advisor
Author
alternative label
  • THE VENITIAN PUBLISHING TRADE AND THE SPANISH MATTER (1540-1600)
dc:subject
  • Catalogues
  • Thèses et écrits académiques
  • Relations -- Espagne -- Italie -- 16e siècle
  • ETUDES IBERIQUES : LITTERATURE ESPAGNOLE DU 16E SIECLE
  • Édition -- Italie -- Venise (Italie) -- Histoire -- 16e siècle
  • EDITION/ITALIE/VENISE
  • ESPAGNE/RELATIONS/ITALIE
  • VENISE/ITALIE/RELATIONS
  • Relations -- Venise (Italie) -- Espagne -- 16e siècle
preferred label
  • L'édition vénitienne et la matière espagnole, (1540-1600)
Language
Subject
dc:title
  • L'édition vénitienne et la matière espagnole, (1540-1600)
Degree granting institution
note
  • FACE A L'ESPAGNE, TRES PRESENTE DANS LA PENINSULE ITALIENNE AU XVIE SIECLE, VENISE S'ERIGEAIT EN REMPART D'UNE ITALIE LIBRE SOUCIEUSE D'ECHAPPER A L'INFLUENCE HISPANIQUE. DE PLUS, LA SERENISSIME JOUISSAIT D'UNE INTENSE ACTIVITE INTELLECTUELLE ET DES ESPAGNOLS COMME L'AMBASSADEUR HURTADO DE MENDOZA ET LE TRADUCTEUR ULLOA FAVORISERENT LA CIRCULATION DES IDEES ENTRE LES DEUX PENINSULES. AFIN DE SAVOIR QUELLE PLACE ACCORDAIT LA PRODUCTION VENITIENNE A LA MATIERE ESPAGNOLE NOUS AVONS REDIGE UN CATALOGUE DE 827 OCCURRENCES (ORIGINAUX ET TRADUCTIONS EDITES DE 1540 A 1600). L'INFLUENCE ESPAGNOLE EST SURTOUT PERCEPTIBLE DANS LES OUVRAGES DE TYPE HISTORIQUE, ROMANESQUE ET RELIGIEUX MEME SI D'AUTRES GENRES FURENT REPRESENTES. LE PUBLIC ETAIT INTERESSE PAR LES GUERRES QUI SE DEROULAIENT AU NORD (PROTESTANTS) ET AU SUD (INFIDELES), D'AUTANT PLUS QUE L'ON ASSISTAIT ALORS EN ITALIE A LA RENAISSANCE DU MYTHE IMPERIAL INCARNE PAR CHARLES QUINT. LE NOUVEAU MONDE FIT EGALEMENT COULER BEAUCOUP D'ENCRE, MAIS CE FURENT LES OUVRAGES RELIGIEUX QUI REMPORTERENT LE PLUS DE SUCCES, EN PARTICULIER CEUX QUI EXALTAIENT LA CONTRE REFORME TRIOMPHANTE MEME SI ON EDITA A VENISE DES \"HETERODOXES\" CONVAINCUS COMME VALDES. LES INDEX DES LIVRES INTERDITS EURENT UNE IMPORTANCE CAPITALE. LES TRADUCTEURS JOUERENT UN ROLE DECISIF. LES ESPAGNOLS NE CONCEVAIENT PAS D'EMPIRE SANS DOMINATION LINGUISTIQUE ET LES ITALIENS PRIVILEGIAIENT LA RENTABILITE EN CULTIVANT LA LANGUE DES \"DOMINATEURS\" ETRANGERS. CERTAINS FIRENT PREUVE D'UNE GRANDE CAPACITE D'INVENTION ET PARFOIS MEME D'UN MANQUE EVIDENT DE SCRUPULES (OUVRAGES APOCRYPHES, COMPILATIONS ARBITRAIRES). ON METTAIT TOUT EN OEUVRE POUR VENDRE ET LES DEDICATAIRES (ESPAGNOLS ET ITALIENS) SERVAIENT A APLANIR LES DIFFERENDS ENTRE LES DEUX PENINSULES.
  • IN OPPOSITION TO SPAIN WHO WAS VERY PRESENT IN THE ITALIAN PENINSULA IN THE XVI, VENICE WAS THE BULWARK OF FREEDOM IN ITALY. MOREOVER, IN THE SERENISSIMA THERE WAS AN INTENSE INTELLECTUAL ACTIVITY AND THE SPANISH AMBASSADOR HURTADO DE MENDOZA AND THE TRANSLATOR ULLOA FAVOURED THE CIRCULATION OF THE IDEAS BETWEEN SPAIN AND ITALY. IN ORDER TO KNOW WHAT PLACE THE SPANISH MATTER HAD IN THE VENITIAN PUBLISHING TRADE WE COMPOSED A CATALOGUE OF 827 OCCURRENCES (ORIGINALS AND TRADUCTIONS FROM 1540 TO 1600). THE SPANISH INFLUENCE IS CLEAR IN HISTORIC, FABULOUS AND RELIGIOUS WORKS, THOUGH THERE WERE OTHER KINDS OF BOOKS. THE PUBLIC WAS INTERESTED BY THE WARS IN THE NORTH (PROTESTANTS) AND BY THOSE IN THE SOUTH (INFIDELS). MOREOVER, ITALY KNEW THE REVIVAL OF THE IMPERIAL MYTH INCARNATED BY CHARLES V. THE NEW WORLD WAS VERY INTERESTING TOO, BUT THE RELIGIOUS BOOKS WERE MORE SUCCESSFUL, PARTICULARY THOSE THAT EXALTED THE COUNTER REFORMATION. HOWEVER \"HETERODOXES\", LIKE JUAN DE VALDES, WERE ALSO PUBLISHED. THE INDEX OF FORBIDDEN BOOKS HAD A CAPITAL IMPORTANCE. THE TRANSLATORS PLAYED A PROMINENT PART IN THE PUBLISHING WORLD. THE SPANISH DID NOT IMAGINE AN EMPIRE WITHOUT THEIR OWN LINGUISTIC DOMINATION AND ITALIANS SAW THE PROFITS AND CULTIVATED THE LANGUAGE OF DOMINANT SPAIN. SOME OF BOTH GAVE PROOF OF GREAT, THOUGH SOMETIMES UNSCRUPULOUS, CAPACITY FOR INVENTION (SPURIOUS WORKS, ARBITRARY COMPILATIONS). PUBLISHERS WOULD DO ANYTHING IN ORDER TO SELL THESE BOOKS WHICH WERE OFTEN DEDICATED TO THE SPANISH AND THE ITALIANS TO IRON OUT THE DIFFERENCES BETWEEN THE TWO PENINSULAS.
dc:type
  • Text
http://iflastandar...bd/elements/P1001
rdaw:P10219
  • 1997
has content type
Temporal Coverage
Spatial Coverage
is primary topic of
is rdam:P30135 of
Faceted Search & Find service v1.13.91 as of Aug 16 2018


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data]
OpenLink Virtuoso version 07.20.3229 as of May 14 2019, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (70 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2025 OpenLink Software