About: Étude contrastive du présent dit \"de narration\" en anglais et en français contemporains   Goto Sponge  NotDistinct  Permalink

An Entity of Type : rdac:C10001, within Data Space : data.idref.fr associated with source document(s)

AttributesValues
type
Thesis advisor
Author
alternative label
  • A CONTRASTIVE STUDY OF THE SO-CALLED \"NARRATIVE PRESENT\" IN PRESENT-DAY ENGLISH AND FRENCH
dc:subject
  • Narration
  • Thèses et écrits académiques
  • Français (langue) -- Temps (linguistique)
  • Français (langue) -- Temps
  • LINGUISTIQUE : SYNTAXE, MORPHOLOGIE STYLISTIQUE, POETIQUE
  • /PRESENT DE NARRATION/ANGLAIS ( LANGUE )/FRANCAIS ( LANGUE )/RECIT/ENONCIATION/ASPECT LINGUISTIQUE/TEMPS LINGUISTIQUE/AORISTIQUE
preferred label
  • Étude contrastive du présent dit \"de narration\" en anglais et en français contemporains
Language
Subject
dc:title
  • Étude contrastive du présent dit \"de narration\" en anglais et en français contemporains
Degree granting institution
note
  • CETTE THESE A POUR OBJET D'ETUDIER D'UN POINT DE VUE CONTRASTIF, DANS LE CADRE DE LA THEORIE DES OPERATIONS ENONCIATIVES ELABOREE PAR ANTOINE CULIOLI, LES CONDITIONS D'EMPLOI DU PRESENT DIT \"DE NARRATION\" OU \"HISTORIQUE\" EN ANGLAIS ET EN FRANCAIS CONTEMPORAINS. LE CORPUS UTILISE EST CONSTITUE DE RECITS D'EVENEMENTS ATTESTES (PRESSE ET OUVRAGES D'HISTOIRE) ET DE FICTION (ROMANS ET NOUVELLES). LES CHAPITRES DE LA PREMIERE PARTIE PRENNENT APPUI SUR L'HYPOTHESE DE L'INDETERMINATION ASPECTO-TEMPORELLE DU PRESENT (CHAPITRE 1) ET REEXAMINENT LE CONCEPT DE REPERAGE AORISTIQUE, DONT LE RECIT AU PRESENT CONSTITUE UNE MANIFESTATION PRIVILEGIEE (CHAPITRE 2), AFIN DE DEFINIR LA SPECIFICITE DU MODE DE CONSTRUCTION DE CE TYPE DE RECIT DANS L'UNE ET L'AUTRE LANGUE (CHAPITRE 3). LE PRESENT HISTORIQUE SE REVELE ETRE BIEN AUTRE CHOSE QU'UN ARTIFICE DE STYLE, EN ANGLAIS COMME EN FRANCAIS, MAIS SON EMPLOI EST SOUMIS EN ANGLAIS A DES CONTRAINTES PLUS STRICTES, TOUCHANT AUX PARAMETRES EN JEU DANS L'OPERATION DE DECROCHAGE. LES TROIS PREMIERS CHAPITRES DE LA DEUXIEME PARTIE S'ATTACHENT A EXAMINER UN CERTAIN NOMBRE DE PARAMETRES PLUS LOCAUX QUI ONT UNE INCIDENCE SUR L'EMPLOI DU PRESENT DANS LE RECIT ET SONT REVELATEURS A LA FOIS DE PARENTES ET DE DIVERGENCES ENTRE LES DEUX LANGUES : TYPES DE PROCES (CHAPITRE 4), FORMES ASPECTUELLEMENT MARQUEES (CHAPITRE 5), STRUCTURES SYNTAXIQUES DE SUBORDINATION (CHAPITRE 6). LE SEPTIEME ET DERNIER CHAPITRE EVOQUE QUELQUES-UNES DES CONTRAINTES PESANT SUR LA POSSIBILITE D'ALTERNANCE ENTRE PRESENT ET PASSE DANS LE RECIT, EN PARTICULIER LES RESTRICTIONS SUR L'HETEROGENEITE TEMPORELLE EN ANGLAIS, ET TENTE DE METTRE EN EVIDENCE LES FONDEMENTS LINGUISTIQUES DES EFFETS STYLISTIQUES SOUVENT ATTRIBUES AU PRESENT HISTORIQUE.
dc:type
  • Text
http://iflastandar...bd/elements/P1001
rdaw:P10219
  • 1993
has content type
is primary topic of
is rdam:P30135 of
Faceted Search & Find service v1.13.91 as of Aug 16 2018


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data]
OpenLink Virtuoso version 07.20.3229 as of May 14 2019, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (70 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software