note
| - En nous appuyant sur une riche bibliographie latine et romane, nous nous proposons de réaliser une étude portant sur l'adverbe dans les langues romanes. L'adverbe attire notre attention tant par les problèmes spécifiques (d'ordres étymologique, lexical et morphologique) que pose cette partie de discours que par sa signification ontologique : l'apport des repères de lieu, de temps, de manière, etc. En tenant compte de diverses démarches : comparative, historique, descriptive et structurale, nous essayons d'étudier des points de vue étymologique, lexical et morphologique l'évolution de l'adverbe lors de son passage du latin aux langues romanes et, en même temps, sa situation actuelle dans les langues romanes. L'interprétation des faits de langue sera par conséquent réalisée dans deux perspectives : diachronique et synchronique. Les langues romanes examinées sont : le français, le roumain, l'italien, l'espagnol, le portugais, le catalan et le provençal, le corse et même le dalmate. En plus de cela, nous voulons mettre en évidence les particularités, les différences et les ressemblances des adverbes dans le domaine romain et l'importance de ce point de vue du substrat, du superstrat et de l'adstrat dans chaque langue.
|