About: MAUPASSANT ET LE MOUVEMENT DE LA NOUVELLE LITTERATURE CHINOISE   Goto Sponge  NotDistinct  Permalink

An Entity of Type : rdac:C10001, within Data Space : data.idref.fr associated with source document(s)

AttributesValues
type
Thesis advisor
Author
alternative label
  • MAUPASSANT AND THE NEW LITERATURE MOVEMENT IN CHINA
dc:subject
  • Influence
  • Thèses et écrits académiques
  • Litterature francaise
  • LITTERATURE CHINOISE/INFLUENCE FRANCAISE
  • MAUPASSANT, GUY DE (1850-1893)/INFLUENCE
  • Litterature du 19e siecle culture et societe
  • Maupassant, guy de (1850-1893)
  • Litterature chinoise
  • Influence francaise
preferred label
  • MAUPASSANT ET LE MOUVEMENT DE LA NOUVELLE LITTERATURE CHINOISE
Language
Subject
dc:title
  • MAUPASSANT ET LE MOUVEMENT DE LA NOUVELLE LITTERATURE CHINOISE
Degree granting institution
note
  • BEFORE THE END OF 19TH CENTURY, CHINA, IN TERMS OF LITERATURE, WAS ISOLATED FROM THE OUTSIDE WORLD. WHAT IS MORE, THE DOCTRINE OF CONFUCIUS QND MENCIUS WAS LOOKING DOWN UPON FICTION. THESE AN THE REASONS FOR THE BACKWARDNESS OF CHINESE LITERATURE. THE FAILURE IN THE OPIUM WAR MADE ME CHINES INTELLECTUALS BEGAN TO AWAKE IN LOOKING FOR THE REASONS FOR THE FALURE, THE CHINESE INTELLECTUALS CAME TO KNOW THAT THE MOST IMPORTANT REASON FOR BACKWARDNESS OF THE COUNTRY IS THE DICTATORSHIP, AND THE CONDITION FOR THE EXISTANCE OF THE DICTATORSHIP WAS THE IGNORANCY OF THE PEOPLE. DUE TO THIS FICTION BECAME THE POWERFUL WEAPON FOR AWAKING THE PEOPLE. THE CHINESE INTELLECTUALS BEGAN TO FIGHT FOR A REAL POSITION FOI LITERATURE. HENCE THE CHINESE NEW LITERATURE MOVEMENT STARTED. PEOPLE OF THE CHINESE LITERATURE FIELD THOUGHT THAT THE INTRODUCTION AND TRASLATION OF LITERARY WORKS OF WESTERN COUNTRIES IS THE ONLY EFFECTIVE METHOD FOR IMPROVING CHINESE LITERATURE. GUY DE MAUPASSANT, THE FRENCH WRITER, WAS THOUGHT AS THE MAN OF LETTERS AND THE MODEL FOR THE CHINESE LITERATURE TO FOLLOW. THE NEW CHINESE LITERATURE MOVEMENT BROKE OUT ON MAY 4TH, 1919, THE TIME WHEN THE CHINESE WRITERS AND CRITICISTS COMPETED TO RESEARCH ON MAUPASSANT'S LITERARY WORKS AND HIS LITERARY THEORIES, AND THE CHINESE PUBLISHERS COMPETED TO PUBLISH THE TRASLATIONS OF MAUPASSANT'S LITERARY WORKS. AT THAT TIME, WHENEVER THE CHINESE WRITERS TALKED ABOUT LITERATURE, THEY WOULD MENTION THE FRENCH WRITER, MAUPASSANT,WHO WAS KNOWN TO NEARLY ALL THE CHINESE WRITERS. HIS LITERARY WORKS HAVE BEEN NOW SELECTED INTO THE TEXT BOOKS FOR THE STUDENTS IN MIDDLE SCHOOLS, HIGH SCHOOLS,COLLEGES OF ARTS AND THE PARTY SCHOOLS OF THE CHINESE COMMUNIST PARTY. LITERARY UTILITARIANISM AND PRAGMATISM WERE PARTS OF CHINESE TRADITION. MAUPASSANT'S LITERARY WORKS CAN BE USED TO SERVE THE POLITICS OF THE CHINESE COMMUNIST PARTY. THUS IT HAS GOT A PLACE OF EXISTANCE IN CHINA. THE REAL VALUE OF HIS WORKS IS THAT HE IS IMMORTAL IN ME FIELD OF CHINESE LITERATURE AND HIS WORKS MADE THE CHINESE LITERARY FIELD IMBUED WITH ENERGY.
  • LA CHINE ETAIT UN PAYS PRESQUE COMPLETEMENT ISOLE, DU POINT DE VUE LITTERAIRE, DU MONDE AVANT LA FIN DU XIXE SIECLE. ET LE CONFUCIANISME EXCLUT TOUJOURS LE ROMAN. VOILA LA RAISON POUR LAQUELLE LA LITTERATURE CHINOISE ETAIT SOUS-DEVELOPPEE. LA DEFAITE DE LA CHINE DANS LA GUERRE D'OPIUM EN 1840 A EVEILLE LES INTELLECTUELS CHINOIS QUI SE MIRENT A EN CHERCHER LA CAUSE. US CONSIDERENT QUE L'IGNORANCE DU PEUPLE CONSTITUAIT LA CAUSE DU SOUS-DEVELOPPEMENT GENERAL. C'EST AINSI QUE LE ROMAN FUT CONSIDERE COMME UN VEHICULE EFFICACE DE PENSEE POUR EVEILLER LE PEUPLE. ON SE MIT A SE DISPUTER DE LA PLACE CONVENABLE A DONNER AU ROMAN. ET LA PREPARATION DU MOUVEMENT DE LA NOUVELLE LITTERATURE CHINOISE FUT MISE EN OEUVRE. LES LETTRES CHINOIS PENSERENT QUE LA PRESENTATION ET LA TRADUCTION DES OEUVRES LITTERAIRES DES PAYS OCCIDENTAUX CONSTITUAIENT LE SEUL MOYEN EFFICACE POUR AMELIORER LA LITTERATURE CHINOISE, HAUTEUR FIANCAIS, GUY DE MAUPASSANT FUT CONSIDERE COMME LE MAITRE ILLUSTRE DE LA LITTERATURE OCCIDENTALE ET DEVINT LE MODELE DE LA LEUR. LES ECRIVAINS ET LES COMMENTATEURS CHINOIS ETUDIERENT BEAUCOUP SES OEUVRES ET SES THEORIES LITTERAIRES PENDANT LA PERIODE DU MOUVEMENT DE LA NOUVELLE LITTERATURE CHINOISE QUI S'EST DECLENCHE LE 4 MAI 1 1919. LES EDITEURS CHINOIS D'ALORS RIVALISERENT POUR PUBLIER DES TRADUCTIONS DES OUVRAGES DE MAUPASSANT. LES REVUES LITTERAIRES ET SYNTHETIQUES EDITERENT A QUI MIEUX MIEUX LA TRADUCTION DE SES NOUVELLES. MAUPASSANT DEVINT L'AUTEUR FRANCAIS DONT TOUS LES LETTRES CHINOIS PARLAIENT. DES COLLEGIENS, DES LYCEENS, DES ETUDIANTS DE LETTRES ET DES STAGIAIRES DE L'ECOLE DU P.C.C. ETUDIENT | MAUPASSANT AUJOURD'HUI ENCORE. L'UTILITARISME LITTERAIRE ET LE PRAGMATISME CONSTITUENT UNE PARTIE DE LA TRADITION CHINOISE. MAUPASSANT EST UTILISE POUR DE SERVIR LA POLITIQUE DU P.C.C. QUI LUI DONNE EN REVANCHE UN ESPACE D'EXISTENCE. LA VRAIE VALEUR DE SES NOUVELLES ET DE SES ROMANS LE REND IMMORTEL EN CHINE. IL ANIME TOUJOURS LA DISCUSSIN DU MONDE DES LETTRES CHINOIS.
dc:type
  • Text
http://iflastandar...bd/elements/P1001
rdaw:P10219
  • 1997
has content type
is primary topic of
is rdam:P30135 of
Faceted Search & Find service v1.13.91 as of Aug 16 2018


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data]
OpenLink Virtuoso version 07.20.3229 as of May 14 2019, on Linux (x86_64-pc-linux-gnu), Single-Server Edition (70 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software