<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://purl.org/dc/elements/1.1/title>	"Neft\u00E2na\u00E2 Venera" .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut>	<http://www.idref.fr/149981090/id> .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#prefLabel>	"Neft\u00E2na\u00E2 Venera" .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://purl.org/dc/terms/temporal>	<http://www.idref.fr/050665391/id> .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#altLabel>	"Je ris parce que je t'aime, roman" .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type>	<http://rdaregistry.info/Elements/c/C10001> .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://rdaregistry.info/Elements/w/P10219>	"2008" .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#note>	"\u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0430\u043D\u0434\u0440 \u0421\u043D\u0435\u0433\u0438\u0440\u0435\u0432 - \u043B\u0430\u0443\u0440\u0435\u0430\u0442 \u043F\u0440\u0435\u043C\u0438\u0439 \\\"\u0414\u0435\u0431\u044E\u0442\\\" (2005), \\\"\u0412\u0435\u043D\u0435\u0446\\\" (2007), \\\"\u042D\u0432\u0440\u0438\u043A\u0430\\\" (2008). \u0410\u0432\u0442\u043E\u0440 \u043D\u0430\u0448\u0443\u043C\u0435\u0432\u0448\u0435\u0433\u043E \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0430 \\\"\u041A\u0430\u043A \u043C\u044B \u0431\u043E\u043C\u0431\u0438\u043B\u0438 \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0443\\\", \u0431\u0435\u0437\u0443\u043F\u0440\u0435\u0447\u043D\u044B\u0439 \u0441\u0442\u0438\u043B\u044C \u0438 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u044C\u043D\u0430\u044F \u043E\u0442\u043A\u0440\u043E\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0440\u0430\u0437\u0438\u043B\u0430 \u0438 \u043C\u043E\u043B\u043E\u0434\u0443\u044E \u0430\u0443\u0434\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u044E, \u0438 \u0421\u043E\u044E\u0437 \u043F\u0438\u0441\u0430\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u041C\u043E\u0441\u043A\u0432\u044B. \u041D\u043E\u0432\u0430\u044F \u043A\u043D\u0438\u0433\u0430 \u0410\u043B\u0435\u043A\u0441\u0430\u043D\u0434\u0440\u0430 \u0421\u043D\u0435\u0433\u0438\u0440\u0435\u0432\u0430 - \u0438\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u044F \u043E\u0434\u043D\u043E\u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u043D\u043E \u0436\u0435\u0441\u0442\u043A\u0430\u044F \u0438 \u043D\u0435\u0436\u043D\u0430\u044F, \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0441\u043E\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430\u044F \u0438 \u043F\u043E\u0447\u0442\u0438 \u0434\u0435\u0442\u0435\u043A\u0442\u0438\u0432\u043D\u0430\u044F, \u0438\u0437\u044B\u0441\u043A\u0430\u043D\u043D\u043E \u043C\u0435\u0442\u0430\u0444\u043E\u0440\u0438\u0447\u043D\u0430\u044F \u0438 \u043D\u0430\u043F\u0438\u0441\u0430\u043D\u043D\u0430\u044F \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u044B\u0432 \u0430\u043E\u0440\u0442\u044B." .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://purl.org/dc/elements/1.1/subject>	"Roman russe -- 2000-...." .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://www.w3.org/2004/02/skos/core#altLabel>	"Je ris parce que je t'aime" .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://iflastandards.info/ns/isbd/elements/P1001>	<http://iflastandards.info/ns/isbd/terms/contentform/T1009> .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://purl.org/dc/terms/subject>	<http://www.idref.fr/028360060/id> .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://rdaregistry.info/Elements/u/P60049>	<http://rdaregistry.info/termList/RDAContentType/1020> .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://purl.org/dc/elements/1.1/type>	"Text" .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#type>	<http://purl.org/vocab/frbr/core#Work> .
<http://www.idref.fr/239578805/id>	<http://purl.org/dc/terms/language>	<http://lexvo.org/id/iso639-3/rus> .